The Localization Age for digital products
Many companies deal with Localization as a merely translation process to attend multiple territories across the globe. The language is a entrance barrier that must be overturned to any product considering global coverage, therefore, translation is only a partial effort to gear up the potential of your product outside the region it was born/developed, the analysis goes beyond when you deeply look through different economies and cultures.
With the advent of the Freemium business model coming to the gaming space you must be watchful on maximizing your user base in order to convert at least 2% of them into paying users and turn your business into a sustainable one. It is a pile of names to quote if we decide to talk more about how the industry reached the Freemium, as always in technological space Gordon Moore, Carver Mead and Alan Kay will be starring from the beginning to the end. Despite a brief talk about this, I encourage you to read Free: The future of radical price by Chris Anderson – one of the best books I’ve read this year so far.